Размер шрифта
Цвет
МБУК г. Сочи "Музей истории города-курорта Сочи"
Муниципальное бюджетное учреждение культуры муниципального образования городской
округ город-курорт Сочи Краснодарского края "Музей истории города-курорта Сочи"
Сентябрь - май: с 9:00 до 17.30 ежедневно, кроме понедельника.
Июнь - август: с 9.00 до 19.30 ежедневно, без выходных.
354000 г. Сочи, ул. Воровского, 54/11
museumsochi2016@mail.ru
7 (8622) 64-23-31
версия

В Этнографическом музее в п. Лазаревское состоялся тематический вечер "Язык, похожий на птичий"

В Этнографическом музее в п. Лазаревское состоялся тематический вечер "Язык, похожий на птичий"

24 октября 2019г. в  Этнографическом музее в п. Лазаревское, отделе Музея истории города-курорта Сочи, состоялся тематический вечер, посвященный адыгскому языку «Язык, похожий на птичий...». Вечер прошел в рамках мероприятий, посвященных Году языков коренных народов в  России. По решению ООН  2019 год объявлен Международным годом языков коренных народов. В России план проведения года включает в себя более 700 мероприятий, которые в течение года проходят на федеральном и региональном уровнях; они посвящёны проблемам изучения, сохранения и преподавания коренных языков, как в России, так и за её пределами.  Организация  ЮНЕСКО в обновленной версии атласа вымирающих языков сообщила, что 2500 из 6900 языков мира находятся под угрозой исчезновения. Среди них и языки народов Северного Кавказа. К числу вымирающих языков ЮНЕСКО относит и адыгский язык.
Участниками вечера стали учащиеся 5-10 классов СОШ №90. Вовлеченные в диалог, ребята не только узнали о значении языка, как феномене культуры, и его функциях в культуре любого народа, но и с интересом рассуждали и анализировали свой лингвистический багаж, размышляли над тем, как язык  формируется и как он определяет мироощущение человека. Школьники узнали об истории создания адыгской письменности. Почти 100 лет адыгские и русские ученые и  просветители пытались найти форму буквенного обозначения сложных звуков адыгского языка. В своей истории адыгская письменность имела как арабскую (ХIХ в.), так  и латинскую графику (с 1926).  А в 1938 году букварь был переведен на кириллицу. В фондах этнографического музея хранятся редкие издания 1930-х годов, написанные на адыгском языке с использованием латинской графики. В современном адыгском алфавите 66 букв, из них 7 гласных и 57 согласных. Именно из-за невероятной сложности и уникальности фонетики, букв в адыгском языке больше, чем в русском алфавите. 
В завершении вечера участникам вечера было предложено поработать с толковыми словарями разных изданий, этимологическим словарем адыгского языка и словарем топонимов российского Причерноморья. 
  


Назад